Цитата:
Сообщение от IrMa
лигирование коронарных артерий - coronary arteries' ligation (ligitation of the coronary arteries)
клеточные и молекулярные изменения в сердце - cellular and molecular changes (alteration, если единичное) of the heart
выраженный ишемический стресс - acute form of the ischemic stress
|
После короткой сатирической минутки возвращаемся к работе.
Перевод первых двух сложных медицинских терминов безупречен.
А вот лигирование коронарных артерий - coronary arteries' ligation (ligitation of the coronary arteries) – нужно перевести, как перевязка коронарных артерий.
клеточные и молекулярные изменения в сердце - cellular and molecular changes of the heart, - изменения в сердце на клеточном и молекулярном уровне.
клеточное и молекулярное изменение в сердце - cellular and molecular alteration of the heart, - изменение в сердце на клеточном и молекулярном уровне.
выраженный ишемический стресс - acute form of the ischemic stress - м. б. как острая стадия ишемического стресса, хотя то и другое звучит как – то не по-медицински, трудно перевести без контекста, прошу предложение полностью.