Цитата:
Сообщение от riskon
"посредственный"
|
Кстати, в английском этого негативного оттенка нет. Там это (Аник, поправь, если вру) - "middling" (как раз от "середины") и - барабанная дробь - "satisfactory". Удовлетворяющий, достаточный, приятный, хороший.
Получается, что русский и английский рисуют разные картины мира. И навязывают (дают) их носителям разные ценности и жизненные и этические ориентиры. Вот так.