Показать сообщение отдельно
Старый 25-03-2012, 21:12   #2
 
Аватар для Ann-Marie
 
Регистрация: Feb 2009
Адрес: USA
Сообщений: 14 Поблагодарил: 47
Поблагодарили 66 раз(а) в 11 сообщениях
Файловый архив: 1
Закачек: 0
Re: Отрывки из моей книги "Тридцать второе мая"

1.В пятом терминале

Пока Мария знакомилась со шведскими таможенниками, я успела переделать кучу дел. Во-первых, я прослушала несколько моих любимых итальянских песен, столь же древних, как и я сама. Во-вторых, я вспомнила свои прошлогодние полёты в Норвегию.

Норвегия – это такая, почти метафизическая страна на краю света. Там обитают тролли, гномы и шведские медсестры, а я, Ольга – одна из них. Представляете? Кроме того, в Норвегии у вас есть шанс встретить норвежцев. И хотя их не слишком много, они очень нуждаются в нас. Норвегия, год за годом, поглощает огромное количество моих уважаемых коллег. Я даже не знаю, возвращаются ли они в Швецию, или переходят, незаметно для себя, в другое измерение. Могу сказать только о себе - я вернулась, и эта книга - тому доказательство. Некоторые, не очень умные люди, могут предположить, что как минимум половина норвежцев прикована к больничной койке. Но это не так! Просто мы созданы друг для друга - мы и они. Ну примерно как Ромео и Джульетта, или на худой конец, как Отелло и Дездемона. Так, вероятно, было задумано самим Творцом в Начале времён… И вряд ли с этим можно что-то поделать.

После этого я всплакнула. Не от жалости к норвежцам, конечно же. Чего их жалеть, они в надёжных руках! А просто из-за вот этой, такой долгожданной, просто чудом свалившейся на нас с Марией встречи. Итальянцы надрывались у меня в наушниках, и я плакала всё сильнее. Не скрою, мне пришлось немного поднапрячься, чтобы прекратить это безобразие.

…Уже после отъезда Марии я вдруг вспомнила, что одна из песен, которую я слушала раз за разом там, в аэропорту, называлась «Su Di Noi». Она мне ужасно нравится. И если вы никогда её не слышали, то наберите в YouTube это название, а имя певца – Pupo.
Никакой книги я в тот исторический момент писать не собиралась, и, очень возможно, что и не напишу, ибо пока не знаю, как Мария отнесётся к моей идее. Дело в том, что её история должна занимать половину повествования. В этом соль, так сказать.

Мысль о книге посетила меня только что, ну буквально пару часов назад. Хотя, возможно, в этом нет ничего страшного. Ко мне в голову благополучно приходят довольно много всяких идей, и также благополучно её покидают, не поблагодарив за постой, и не сказав «до свидания». Она – то есть моя голова - иногда представляется мне этаким хостелом, где довольно тесно, но зато дёшево. Там можно сходить в туалет, пожарить яичницу и даже принять душ. Но жить долго в хостеле невозможно. Уж слишком у него большая пропускная способность.

«Su Di Noi» - песня о любви, о такой обычной гетеросексуальной любви. Об этом по секрету рассказал мне друг всех человеков Mr. Google. Ну это я к тому, если вы всё-таки не поленились забежать на YouTube и послушать песню, а по-итальянски не понимаете. Я вот совершенно не понимаю. В моём «хостеле» иностранные слова задерживаются с большим трудом. Итальянские - тоже.

«Su Di Noi» значит «О нас». Мне приглянулось это название. Так вот простенько, но по существу, ибо книга будет рассказывать именно о нас – обо мне и Марии, о том как мы проходили через песчаную бурю-каждая через свою. Вы скажете, а почему бы так и не написать - «О нас»? Просто мне нравится именно итальянский вариант, вот и всё. А ещё это напоминает мне о любимой песне.

Последний раз редактировалось Ann-Marie; 25-03-2012 в 21:49..
Ann-Marie вне форума   Ответить с цитированием