Показать сообщение отдельно
Старый 26-08-2014, 23:07   #3
 
Аватар для Вадим Асадулин
 
Регистрация: May 2008
Адрес: Иркутск
Сообщений: 3,569 Поблагодарил: 1,627
Поблагодарили 7,242 раз(а) в 2,623 сообщениях
Файловый архив: 3
Закачек: 0
Re: Голодание и Тибетская Медицина.

Цитата:
Сообщение от Вадим Асадулин Посмотреть сообщение
Начинаю публикацию составов моей аптеки, которые делаю сам.
gser-tig ril-bu, གསེར་ཏིག།, [sayr-theeck rheel-bhoo], ‘Golden felwort pill’, [seir-tik ril-bu], Pílula Swertia Dourada, «Состав на основе плодов миробалана Terminalia chebula и цветков сверции Swertia spp. для лечения расстройства Жизненного Начала mKris-pa». Лекарство, которое я применяю, изготовлено в аптеке Kunphen Tibetan Medicine Industry & Clinic, Королевства Непал, г. Катманду. По сообщению T. J. Tsarong, опубликованном в ‘Handbook of Traditional Tibetan drugs, their nomenclature, composition, use, and dosage’, compiled by Tibetan medical publications, 1986, Kalimpong состоит из Terminalia chebula, Swertia chirata, Punica granatum, Herpetospermum caudgerum, Rubus idaeopsis, Ixeris gracilia, Aconitum heterophyllum, Picrorhiza kurroa, Saussurea lappa, Chrysosplenium nepalense, Hypercoum leptocarpum, мумиё Trogopterus xanthipes, черной камфары. Регулирует аппетит и секрецию желчи. Применяется для лечения воспалительных заболеваний желчного пузыря, сопровождающихся иктеричностью (желтизной) склер при нарушении Жизненного Начала mKhris-pa [три-па], которое проявляется болями в правом подреберье и в подложечной области, тошнотой, рвотой и горьким вкусом во рту. Назначается по 2,0-3,0 дважды в день с горячей водой.
При изучении монгольских медицинских литературных источников подобного состава я не нашел. Учитывая его эффективность, приготовил сам из готовых лекарств Сэрдэг 5 и Дэгд 8 производства фармацевтического предприятия Армон фарм үйлдвэр, Улан-Батор, Монголия. Согласно статей Фармакопеи Традиционной Монгольской Медицины, опубликованной авторским коллективом под руководством Т. Зориг и др., изд-вом Улаанбаатар, 2003 г., в моём переводе с монгольского языка, оно состоит из плодов Terminalia chebula, Punica granatum; цветков Gentiana decumbens; клубней Aconitum naviculare; семян Momordica cochinchinensis; корней Saussurea lappa, надземной части Thalictrum petaloideum, Chiazospermum erectum, Lagotis integrifolia; коры стеблей Berberis sibirica; мумиё Trogopterus xanthipes; черной камфары. Далее приведу мои переводы из тибетских источников.
__________________
Камень, лежащий вне дороги, не может быть помехой, он просто камень. Только камни, портящие дорогу, могут быть помехами, но они же и знаки верного направления. А. Шевцов. "Введение в науку думать".
Вадим Асадулин вне форума